Subtítulos 1.0  Nueva Versión!
La forma más fácil de buscar subtítulos para sus películas. Simplemente haga clic en el archivo de vídeo y seleccione el menu Busqueda de Subtítulos
Subtítulo en Español

Touch (2012)

Touch (2012)

Touch.S01E09.720p.HDTV.X264-DIMENSION.srt

Touch (2012)
Haga clic aquí para descargar el subtítulo

Vista previa

1
00:00:01,717 --> 00:00:02,708
Anteriormente, en Touch...

2
00:00:02,709 --> 00:00:04,711
Mira ahí. Teller le está dando

3
00:00:04,712 --> 00:00:05,723
- algo a Jake.
- ¿Qué es?

4
00:00:05,724 --> 00:00:07,762
No lo sé, pero diez minutos
después, estaba muerto.

5
00:00:10,721 --> 00:00:11,762
"1188."

6
00:00:13,767 --> 00:00:16,720
Me han sacado del caso de Jake.

7
00:00:16,721 --> 00:00:18,742
Se trata de la chica de la habitación 6.

8
00:00:23,796 --> 00:00:27,787
La escala cromática
consiste en 12 notas.

9
00:00:27,788 --> 00:00:30,761
Ordenadas en tiempo y lugar,

10
00:00:30,762 --> 00:00:32,728
esas 12 sencillas notas

11
00:00:32,729 --> 00:00:35,708
crean una variedad musical infinita.

12
00:00:37,762 --> 00:00:40,770
Armonía y disonancia,
tensión y resolución...

13
00:00:40,771 --> 00:00:42,761
todo puede describirse

14
00:00:42,762 --> 00:00:47,703
mediante las relaciones
matemáticas entre las notas.

15
00:00:47,704 --> 00:00:50,749
Si pudiésemos convertir en
sonidos esas relaciones,

16
00:00:50,750 --> 00:00:53,707
podríamos oír la Música de las Esferas;

17
00:00:53,708 --> 00:00:58,721
un sonido tan inmenso y poderoso
como el propio universo,

18
00:01:00,792 --> 00:01:03,733
tan silencioso como una roca.

19
00:01:17,746 --> 00:01:20,712
La música eleva el corazón humano.

20
00:01:29,746 --> 00:01:33,707
Para algunos, alimenta el espíritu

21
00:01:33,708 --> 00:01:37,707
llevándolo a un lugar
de belleza trascendente.

22
00:01:37,708 --> 00:01:40,795
Otros simplemente escuchan la
belleza de los propios números.

23
00:01:54,762 --> 00:01:58,762
Le has pillado el truco de
verdad a esa cosa, ¿no?

24
00:02:00,733 --> 00:02:03,711
Vaya, usas los números
para hacer música.

25
00:02:03,712 --> 00:02:05,720
¿Sabes qué más puedes hacer con esto?

26
00:02:05,721 --> 00:02:08,732
Puedes usar los números
para hacer palabras.

27
00:02:08,733 --> 00:02:10,754
¿Me dejas que te lo enseñe?

28
00:02:11,771 --> 00:02:14,699
Jake, aquí.

29
00:02:14,700 --> 00:02:15,724
Mira.

30
00:02:17,717 --> 00:02:18,753
¿Lo ves?

31
00:02:18,754 --> 00:02:21,699
Cada número equivale a una letra.

32
00:02:21,700 --> 00:02:23,737
El uno es la A, el dos
es la B, el tres es la C,

33
00:02:23,738 --> 00:02:24,774
y así sucesivamente.

34
00:02:24,775 --> 00:02:26,753
Por ejemplo, vamos a decir frío.

35
00:02:26,754 --> 00:02:30,699
Pones seis, diecinueve,
nueve y dieciséis,

36
00:02:30,700 --> 00:02:31,792
y aparece "frío."

37
00:02:31,793 --> 00:02:33,732
¿Ves?, si usas palabras,

38
00:02:33,733 --> 00:02:36,711
sabré lo que quieres, lo que necesitas.

39
00:02:36,712 --> 00:02:39,724
Así, si tienes frío,
te traeré un jersey.

40
00:02:39,725 --> 00:02:41,778
¿Quieres probar?

41
00:02:41,779 --> 00:02:43,704
Vamos, colega.

42
00:02:51,725 --> 00...

Sinopsis

A preternatural drama in which science and spirituality intersect with the hopeful premise that we are all interconnected, tied in invisible ways to those