Subtítulos 1.0  Nueva Versión!
La forma más fácil de buscar subtítulos para sus películas. Simplemente haga clic en el archivo de vídeo y seleccione el menu Busqueda de Subtítulos
Subtítulo en Español

Le Havre (2011)

Le Havre (2011)

Le.Havre.2011.BRRip.XviD.AC3.HORiZON-ArtSubs.srt

Le Havre (2011)
Haga clic aquí para descargar el subtítulo

Vista previa

1
00:01:56,521 --> 00:01:57,401
¡Ya basta!

2
00:02:09,601 --> 00:02:10,721
Pobre diablo.

3
00:02:11,801 --> 00:02:13,561
Menos mal que le dio tiempo a pagar.

4
00:02:15,281 --> 00:02:18,321
Mejor te vas, me van a echar
la culpa a mi de todas maneras.

5
00:02:18,721 --> 00:02:20,121
¿El tren nocturno?

6
00:02:20,481 --> 00:02:23,881
Por supuesto. El dinero se mueve en la sombra.

7
00:02:38,081 --> 00:02:40,001
Ya basta. He llamado a la policía.

8
00:02:40,201 --> 00:02:41,521
¡Pero si somos colegas!

9
00:02:41,721 --> 00:02:43,321
¡Váyase!

10
00:02:43,521 --> 00:02:44,521
¡Terrorista!

11
00:02:47,601 --> 00:02:50,161
Entre, por favor.
Siento las molestias.

12
00:04:14,681 --> 00:04:16,241
Bonitas coliflores.

13
00:04:17,761 --> 00:04:19,681
Quisiera esta.

14
00:04:26,361 --> 00:04:27,361
¿Marcel?

15
00:04:28,361 --> 00:04:29,561
Pequeño gangster.

16
00:04:29,761 --> 00:04:31,681
Oh Yvette, estabas aquí, no quería molestarte.

17
00:04:32,281 --> 00:04:34,161
Tu cuenta es más larga que el río Congo.

18
00:04:34,961 --> 00:04:36,241
Soy tu mejor cliente.

19
00:04:36,721 --> 00:04:38,161
¿Cuándo piensas pagar?

20
00:04:39,201 --> 00:04:42,081
Cuando herede. Pero no se lo digas a mi mujer.

21
00:04:42,281 --> 00:04:44,921
Soy el hombre de la casa. Con perdón.

22
00:04:56,041 --> 00:04:57,921
- Está cerrado.
- Te veo los pies.

23
00:04:58,121 --> 00:05:00,201
Imposible, estoy en el piso de arriba.

24
00:05:00,401 --> 00:05:01,561
Quería comprar algo.

25
00:05:01,761 --> 00:05:02,841
¡Buenas noches!

26
00:05:07,801 --> 00:05:08,881
Buenas noches, Laika.

27
00:05:22,561 --> 00:05:23,761
Estoy en casa.

28
00:05:25,361 --> 00:05:26,561
Ya veo.

29
00:05:41,001 --> 00:05:42,881
Has tenido un día ocupado.

30
00:05:43,081 --> 00:05:46,201
Así soy yo.
No sé estar sin hacer nada.

31
00:05:46,521 --> 00:05:48,561
Voy a hacer la cena

32
00:05:49,561 --> 00:05:52,601
pero te da tiempo para un aperitivo.

33
00:05:55,041 --> 00:05:56,161
No te lo gastes todo.

34
00:05:57,121 --> 00:05:58,521
Me llevo a la perra.

35
00:05:58,721 --> 00:06:01,121
Ella te traerá el cambio.

36
00:07:34,201 --> 00:07:36,281
Se llama Gerard Lenormand,

37
00:07:36,481 --> 00:07:37,681
no Lebreton.

38
00:07:38,081 --> 00:07:41,881
Qué curioso. Estás hablando de un nombre,
pero es una cultura.

39
00:07:42,321 --> 00:07:44,441
- Bretaña es una cultura.
- No.

40
00:07:44,641 --> 00:07:45,721
¿Qué cultura?

41
00:07:45,921 --> 00:07:48,921
Tú crees que el Monte Saint-Michel
está en Bretaña.

42
00:07:49,281 --> 00:07:50,321
Está en Bretaña.

43
00:07:50,521 --> 00:07:51,801
Es Le Couesnon.

44
00:07:52,001 --> 00:07:53,481
Es un hecho.

45
00:07:55,521 --> 00:07:59,361
Sabes, en casa, en Alsacia.

46
00:07:59,561 --> 00:08:01,601
Ya basta de Alsacia.

47
00:08:01,801 --...